Ngoài phương ngữ, có sự khác biệt nào giữa người Ả Rập ở mỗi quốc gia Ả Rập không?


Câu trả lời 1:

Nhiều người thích nghĩ rằng có, nhưng khác với phương ngữ thì có rất ít để phân biệt.

  • Nếu bạn có thể nhận ra tên gia đình. Một số tên gia đình gần như giới hạn trong một khu vực. Nhưng bạn không thể luôn phụ thuộc vào điều này vì các tên gia đình khác khá phổ biến ở nhiều quốc gia Ả Rập. Điều đó càng trở nên khó khăn hơn nếu người đó không sử dụng tên gia đình của mình và đang sử dụng tên yêu nước của mình, điều này cũng phổ biến ở người Ả Rập. Nếu người đó mặc trang phục địa phương. Một lần nữa, nó có thể là một chút khó khăn bởi vì ngay cả quần áo địa phương là một liên tục. Ví dụ, chiếc bát đĩa, hay chiếc áo choàng được mặc bởi đàn ông ở Kuwait giống hệt với bộ đồ được mặc ở phía nam, phía đông và trung tâm của Iraq. Hơn nữa, một số loại trang phục địa phương trở thành một thời trang và có thể được mặc trên bảng. Ví dụ, kiểu Abaya hiện đại của phụ nữ. Nếu bạn hiểu rõ hơn về người đó và anh ấy / cô ấy đề cập đến các loại món ăn mà họ chủ yếu ăn. Cũng khó khăn vì trừ khi bạn hỏi về các chi tiết cụ thể về cách làm món ăn, nó rất có thể khá giống với các quốc gia khác. Ví dụ, hầu hết các món ăn chính bao gồm gạo với một số loại hầm làm từ thịt và rau, một số loại rau phổ biến khá phổ biến trên bảng như đậu Hà Lan và đậu. Ngoài ra, vì ẩm thực là một phần của văn hóa, nó là một sự liên tục. Có những sắc thái trong một số truyền thống. Tuy nhiên, bạn sẽ cần phải khá quen với những sắc thái đó. Ngay cả bản thân người Ả Rập cũng chỉ quen với các sắc thái trong truyền thống của họ, do đó họ có thể sẽ chỉ có thể phân biệt sự khác biệt giữa họ và những người đến từ khu vực khác. Ví dụ, một người Iraq có thể thấy các sắc thái giữa truyền thống của chính mình và của người Syria, nhưng anh ta sẽ khó phân biệt giữa một người Oman và một người Yemen dựa trên các sắc thái đó. Hơn nữa, anh ta cũng có thể bị lẫn lộn. Truyền thống của những người đến từ Basrah ở Iraq gần giống với truyền thống của Kuwa viêm; và truyền thống của những người từ Al Qai'm ở Iraq giống hệt với truyền thống của Dir Al Zour ở Syria.

Nếu bạn nghĩ về nó, thậm chí phương ngữ có thể là khó khăn bởi vì phương ngữ là một liên tục. Tôi không nói rằng không thể nói sự khác biệt, tôi chỉ nói đó là điều 50/50. Đôi khi bạn hiểu đúng, đôi khi bạn không làm thế; và đây là nếu bạn quen thuộc với văn hóa nói chung. Cách tốt nhất để biết chắc chắn là chỉ cần hỏi.


Câu trả lời 2:

vâng có và tôi ngạc nhiên không ai nhắc đến dân tộc:

thông thường bạn có thể dễ dàng phân biệt một dân tộc Ả Rập thực sự (từ khu vực vịnh) và một người Ả Rập (vùng Levant), do đó bạn không thể nói với người Syria từ người Jordan hay người Lebanon, bạn gần như chắc chắn sẽ xác định rằng họ đến từ nước này và không từ vịnh.

và tất nhiên điều đó cũng đúng đối với những người đến từ Sudan và các quốc gia có làn da sẫm màu tương tự mặc dù một số sự chồng chéo có thể xảy ra với một số gia đình ở vùng vịnh, nhưng thường có thể phân biệt được.